poesía

Diálogo con Ernesto Cardenal, por Jorge Boccanera

10/05/2012
Ernesto Cardenal

El poeta y sacerdote nicaragüense Ernesto Cardenal acaba de obtener uno de los galardones más importantes de la lengua española, el Premio “Reina Sofía” de Poesía Iberoamericana, en su edición XXI, merced a una voz amasada entre la contemplación y la acción que ha devenido en crónica del continente americano. Nacido en 1925, el poeta recibe este galardón de España -dotado de unos 56 mil dólares- por una obra que tiene sus momentos altos en títulos como: “El estrecho dudoso”, “Salmos”, “Epigramas”, “Oración por Marilyn Monroe” y “Cántico cósmico”. El “Reina Sofía” da pie para poner en circulación un diálogo con el poeta y ex ministro de Cultura del gobierno sandinista que en 2011 visitó Córdoba (Argentina) como invitado de la sección “Los Poetas que Cantan” dentro del Festival Nacional de Folklore de Cosquín. Cardenal repasa, entre otros temas, su infancia y su fe religiosa, su lenguaje literario, su...

Read more »

La actualidad poética acuatoriana y los desafíos de la edición

06/05/2012
Stand de Ecuador en la FIL Buenos Aires / Foto: Ramón Indart (Perfil)

“La literatura de Ecuador tiene un acercamiento a una estructura barroca del pensamiento, es una especie de emperifollamiento de las ideas, un derroche y desborde, es casi como escuchar el rap pero en clave lirista”, indicó el poeta ecuatoriano Carlos Vallejo de visita en la FIL Buenos Aires. Nacido en Quito en 1973, ganador del Premio Nacional “César Dávila Andrade” por su obra poética Oficio de navegante, Vallejo llegó a la capital argentina para participar de los “Diálogos Latinoamericanos” de la Feria y habló sobre el panorama de la literatura de su país y de los avances y retrocesos en términos editoriales. “En nuestras poesías podés encontrar a Mickey Mouse con la Pachamama en un cibercafé”, exageró Vallejo, también promotor cultural y facilitador de lectura en su país. “Es un explotación de temas, de colores y de poéticas que se suman. Tenemos una presencia barroca muy fuerte por los...

Read more »

Traducir Tranströmer, un largo viaje, por Roberto Mascaró

27/04/2012
Tomas Tranströmer

(Conferencia dictada en el Homenaje a Tomas Tranströmer por iniciativa de la Cátedra Vargas Llosa, Instituto Cervantes, Madrid, el 17 de abril, y Fundación Caballero Bonald, Jerez de la Frontera, 20 de abril de 2012) Desde joven, mi empeño y mi trabajo se dirigieron todo el tiempo hacia la poesía, ese género tan prestigioso y al mismo tiempo tan combatido por los déspotas. Me tocó formarme en aquel país del silencio, de la censura sistemática, de la prolongada y cruel dictadura que fue Uruguay en los años setenta y ochenta. En aquella oscuridad no se podía escribir, y tampoco se podían pronunciar ciertas palabras. Leíamos, casi a escondidas, La ciudad y los perros, que reflejaba de algún modo aquella realidad despótica, y que para mí sigue siendo la mejor novela de Mario Vargas Llosa, cuyo nombre lleva esta Cátedra. Experiencia singular para el escritor inédito que era yo en...

Read more »

Niklas Schiöler sobre Tranströmer: “un poeta desinteresado del éxito comercial, comprometido”

21/04/2012
Niklas Schiöler / Fuente: Wikipedia

El traductor e investigador sueco Niklas Schiöler, especializado en los textos del último Premio Nobel de Literatura, el poeta Tomas Tranströmer, considera que la cantidad de idiomas a la que ha sido versionada su obra, no sólo representa una demanda del mercado sino también un interés del público por literaturas menos estandarizadas. “Pienso que el interés por la poesía es un fenómeno que se da en muchos lugares, a causa del hartazgo de los códigos narrativos de oficio. Tranströmer es un poeta desinteresado del éxito comercial, comprometido, antes que nada, con la literatura”, dice el sueco de paso por Buenos Aires. Schioler es profesor de historia e investigador en literatura, particularmente interesado en la lírica; además, como principal traductor del Nobel sueco 2011, se ha convertido en un conferencista requerido tanto en Japón como en Argentina y en Canadá como en la ex Unión Soviética. Además de poeta, también...

Read more »

Wislawa Szymborska: una realista, por Guillermo Saccomanno

17/04/2012
Wislawa Szymborska

En 1996, al ganar el Nobel, cuando los periodistas irrumpieron en su departamento en Cracovia, el departamento en que había vivido casi toda su vida en la ciudad donde también había pasado su existencia entera, Wislawa Szymborska los recibió con galletitas, café y coñac. A pesar de su cordialidad, no quería hablar de su vida. Quienes quisieran saber acerca de ella, que la leyeran. Todo un planteo realista. El planteo de alguien que no se la cree: Morir lo necesario, sin exagerar. Creer lo necesario, de lo que se ha salvado. Sabemos dividirnos, es verdad, también nosotros. Pero sólo en cuerpo y susurro interrumpido. En cuerpo y poesía. El precipicio no nos corta en dos. El precipicio nos rodea. En “Amor feliz” escribió: Un amor feliz. ¿Es normal, serio, útil? ¿Qué saca el mundo de dos personas que no ven el mundo? Un amor feliz. ¿Es necesario? El tacto...

Read more »

Falleció esta semana la poetisa feminista Adrienne Rich (+ tres poemas)

30/03/2012
Adrienne Rich

La escritora, poetisa y feminista norteamericana Adrienne Rich murió el martes a los 82 años, en su casa de Santa Cruz en California. La activista por los derechos de los homosexuales, divorciada y madre de tres hijos, fue durante 30 años pareja de la escritora Michelle Cliff. Rich fue una de las ideólogas del movimiento feminista en Estados Unidos y escribió decenas de obras de poesía y prosa, mientras impartía clases en prestigiosas universidades. Ganó numerosos premios, entre ellos el National Book Award (1974), por Diving into the Wreck. Hija de un profesor de medicina y una pianista, Rich publicó su primer poemario en sus tiempos universitarios. En 1953 se casó con el economista de la universidad de Harvard Alfred H. Conrad, con quien tuvo tres hijos varones. Publicó en los años 60 sus primeras obras feministas. Más tarde escribió sobre el racismo, el movimiento por los derechos civiles,...

Read more »

Gary Snyder: de la generación beat a los tonos zen

27/03/2012
Todas las palabras para decir roca

El poeta, antropólogo, ambientalista y traductor estadounidense Gary Snyder, consigue en Todas las palabras para decir roca, colección de algunas de sus piezas líricas, casi parientes de la tonalidad zen, la sobriedad y concentración propias de esa disciplina espiritual, en la que hombre y naturaleza componen una unidad. El libro, publicado por la casa Gog&Magog, está traducido por la también poeta Barbara Belloc, y está acompañado por una introducción muy esclarecedora; considerado parte fundante de la “beat generation”, la etiqueta sólo es uno de los aspectos de su producción. En la introducción dice Belloc: “Queda claro que no es fácil presentar a un escritor como Gary Snyder, dado que en contadas ocasiones coinciden en una misma persona la búsqueda persistente de un fundamento social, ético, espiritual y estético con una práctica posible y concreta de ellos”. Snyder nació en San Francisco, California, el 8 de mayo de 1930, pero...

Read more »

Sobre el riesgo (a propósito de Ingeborg Bachmann), por Guillermo Saccomanno

26/03/2012
Ingeborg Bachmann / Fotografía: www.ingeborg-bachmann.cc/

“Con mi mano quemada escribo sobre la naturaleza del fuego”, es una frase de Flaubert que Ingeborg Bachmann (1926-1973) adopta como lema. “Porque si uno no se ha quemado la mano no puede escribir sobre eso”, explica Bachmann. Nacida en Austria, era una niña cuando vio desfilar al ejército nazi por las calles de su pueblo. Esta experiencia fue toda una marca. Y esta herida que nunca terminará de cicatrizar será el dolor y la furia contra sus compatriotas que reflejará su poesía. Cuando crece, Bachmann se integra a la generación de intelectuales post-Auschwitz. Como sus coetáneos poetas y escritores debe aceptar el reto de Adorno: si es posible escribir después de los campos de concentración. Bachmann se planta frente a este reto. Consagrada de modo precoz por la crítica con su primer libro de poemas, Invocación a la Osa Mayor, es chica de tapa de Der Spiegel y...

Read more »

Lo bello y lo terrible, por Guillermo Saccomanno

17/03/2012
Rainer María Rilke

En 1902 Rilke tiene cuarenta y cinco años y, además de haber cortado con Lou Andreas Salomé, está en la ruina. Hasta ahora ha vivido a expensas de su tío Jaroslav. Pero al fallecer el tío, la primas le cortan los víveres. Es cierto que acorde con el destino de poeta que se había fijado, Rilke estaba acostumbrado a vivir de amigos y mecenas. (Elegías a Duino, su célebre poemario, lo escribiría años más tarde en el castillo de los príncipes Thurns und Taxis en Duino.) Pero ahora, en este1902, a los cuarenta y cinco, vuelto de Rusia y separado de Lou, su vida, sin un ingreso económico y sin amor, tambalea. Tiene suerte: una editorial le encarga un ensayo sobre Worpspede, localidad dela Baja Sajonia, a24 Km de Bremen, donde un grupo de pintores se ha embriagado con la naturaleza y renunciado a los cánones académicos. Un poco,...

Read more »

Publican la correspondencia entre Ingeborg Bachmann y Paul Celan

08/03/2012
Tiempo del corazón

La correspondencia entre la austríaca Ingeborg Bachmann (1926-1973) y el rumano Paul Celan (1920-1970) muestran a través del género epistolar una relación marcada por el peso de las palabras o su ausencia, la intermitencia en el silencio, los esporádicos puntos de encuentro y una continuidad en la escritura que persiste en ese territorio común —tan próximo y tan lejano— elegido por ambos. Las casi doscientas cartas de los principales poetas en lengua alemana de posguerra se extienden desde junio de 1948, cuando Celan le escribe el poema “En Egipto”, hasta 1961, aunque manda dos cartas posteriores en septiembre de 1963 y la última el 30 de julio de 1967. “El poeta surrealista Paul Celan, a quien alcancé a conocer hace dos noches (el 16 de mayo de 1948) se ha enamorado de mí, qué magnífico. (…) Lamentablemente, se tiene que ir a París en un mes. Por el momento mi...

Read more »

Todos los ebooks de Zona Literatura

Mortinatos, de Miguel Lupián - Descárgala GRATIS

Morón, Morón, de Ángel Mosquito - Descárgalo GRATIS

Slasher, novela de Bernardo Monroy - Descárgalo GRATIS

10 Historias de Navidad - Descárgalo GRATIS

Poemas, de Patricia Mónica Loyola

Poemas, de Albin Lainez

Poemas, de Liliana Ramírez

Alas líquidas, poemas de Noemí Ravelo Robles

Fuck session, poemas eróticos de Francisco Enríquez Muñoz

Tarde, novela de Laura Aliaga / Dirás que soy un soñador, crónica de Bernardo Monroy / Plástico cruel, novela de José Sbarra / Cuentos de Sueñobscuro, cuentos de Cristián Berríos / Los Tiempos, cuentos de Jesús Suárez González / El Ángel de la Guarda, cuentos de Antonio Lagares / Crónica de un amor maldito, novela de Gustavo H. Mayares / 17 cuentos, de VV.AA. / La vida es un rompecabezas, novela de Gustavo H. Mayares / Cuentos y poemas en FB, de VV.AA./ La de María y otras historias de Hurlingham, relatos de Gustavo H. Mayares / Yo, textos reunidos de Gustavo H. Mayares

Ingresa tu e-mail y recibe diariamente las novedades:


RSS Escribe&leE.com


El Mundo del Aceite de Oliva: cultura, salud, cocina y mucho más

Licencia CC 3.0

Licencia de Creative Commons
Zona Literatura by Gustavo H. Mayares is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Si alguien cree que sus derechos han sido vulnerados (textos, fotos u otro material publicado en ZL), deje un comentario en el post y será borrado del sitio. Gracias.